kohsar adart

علامہ اقبال کے دو فارسی اشعار کا ترجمہ

انتخاب و ترجمہ : راشد عباسی

 

شُنیدم دَر عَدَم پروانہ می گُفت
دَمے اَز زندگی تاب و تَبَم بَخش

میں نے سُنا کہ پروانہ عدم میں کہہ رہا تھا
مجھے ایک پل کے لیے زندگی کی چمک دمک عطا فرما

مزید خبریں پڑھیں

پریشاں کُن سَحَر خاکِسترَم را
وَلیکن سَوز و سازِ یک شَبَم بَخش

میری راکھ کو صبح کے وقت بے شک اڑا دینا
لیکن مجھے صرف ایک رات کے لیے سرودِ زندگی سے آشنا کر دے۔

 

جواب چھوڑیں

آپ کا ای میل ایڈریس شائع نہیں کیا جائے گا.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More