راشد عباسی نیاں دو کتاباں "اقبال نیں شاہین” تہ "سیتا زینب، پہاڑی ترجمہ”
تحریر : احمد ریاض
راشد عباسی نیاں دو کتاباں
"اقبال نیں شاہین” تہ "سیتا زینب، پہاڑی ترجمہ”
کام تھا ہی ہمیں محبت سے
اور کام آ گئے محبت میں
راشد عباسی
راشد عباسی نال مہاڑی پہلی بیٹھک اندازے مؤذم یاراں (11) باراں (12) سال پہلیاں ہوئی تے فر وہاء بیٹھک۔۔۔۔
پہائی چارے تے سنگتاں تک پوہچی گی۔۔۔ گل اتھے تکنڑ وی کھلتی نیہہ ولکہ انہاں میکی اپنے علماں، حکمتاں تے سرتاں وچ وی پورا پورا شریک رخیا۔۔۔
صلاح، مشورہ، مت ، گر، گرائیں دانش نا ڈونغا چج تے ازمیخت ۔۔۔۔۔۔!
ایہہ ساریاں کرامتاں تے علمی ادبی فیض راشد کی بے بہا دستیاب اے ۔۔۔ تے میں کدے وی انہاں توں فیدہ کہننے وچ جھجوکیا نہیاں، نہ راشد عباسی ہوراں کدے کوئی کہاٹا برتیا۔ میں انہاں نی علمی تے ادبی سنگتاں وچ بہوں کج سکھیا۔۔۔
بہوں کج دانش تے حکمت نی مد وچ حاصل کیتا، بہوں ساری اصلاح تے صلاح لبھی ۔۔۔ میں راشد پہائ نی آہرو ساہری، صلاح باڑی تے سنگتاں ناں ہمیش قرض دار رہساں۔۔۔
راشد عباسی ۔۔ اپڑیں مٹی، زبان تے وسیب نال نال اپڑیں رہتل (ثقافت) نا اوہ نمیئدا یاء جہڑا شعر، خیال، کہانڑیں تے لکھتاں نی موجاں وچ رنگیا وہاء۔۔ جہڑا تہرتی ماؤ نے اوہ علمی تے ادبی قرضے وی لاہنڑیں کی لگا وہا جہڑے اس اپر واجب وی ناہسے۔۔
پہاڑی زبان اُس نی رَغے رَغے وچ ایئہاں رَچی بسی نی جِہیاں ہِک سَچّے تے سُچّے لخاری نا عقیدہ ویہہ۔
راشد عباسی اردو نے وی سوہنڑے تے جانڑیں پہچھانڑیں شاعر تے قلم کار اے۔۔۔ دونواں زباناں وچ انہاں نا چنگا چوخا کم سامڑیں آئی تے بہتیری داد تے تعریف حاصل کری رہیا یاء۔ میں انہاں کی پہاڑی زبان وچ اتنا اعلی تے اوخا کم کرنے تے ممارخ آخساں۔۔۔
راشد عباسی ہوراں نیاں دو سجریاں تے نویکلیاں کتاباں میکی ڈاک نے ہتھیں ملیاں۔ جنہاں نیں وصولی باہنڑیں آستے ایہہ تحریری گل کرنی پئی۔۔ جہڑی ماڑے اپر فرض وی اسی تے ہک پہاڑیا یونڑیں نے ناطے مہاڑے تے مہاڑے سنگیے نا حق وی۔
"اقبال نیں شاہین”
نوجوان نسل آستے پہاڑی زبان وچ لخی گی ایہہ کتاب خاص اہمیت تے مقام رخنی، جس وچ انہاں حکیم الامت نیں واسطے تے وسیلے نال۔۔۔۔ نویں نسل کی علامہ اقبالؒ نیں شاہین صفت نوجوان نا اصل روپ تے ذمہ داریاں دسنے نی اعلی کوشش کیتی، تے قومی ورثے آں پہاڑی زبان نال سوہنڑا رنگیا۔
"اقبال نے شاہین” وچ راشد عباسی ہوراں بچپن، لڑکپن، نوجوانی تے جوانی نی پغڈنڈی اپر ٹرنیاں نسلاں نا اسلوب وی بیان کیتا، مقصد تے مقصود تے وی لوء باہی تے نال نال ذمے واریاں نا احساس وی جغایا۔۔۔میکی یقین آ کہ "اقبال نیں شاہین ” ناں علمی تے ادبی مقام اشنے ویلیاں وچ ہور بدھسی۔ تے اس حوالے نال اغلیرا علمی تے ادبی کم وی سامڑیں اشنے نی امید ای۔۔۔ اس ساری گلے نا منڈھ تے سرناواں الحمدللہ راشد نے ناں ہوسی۔۔۔
میں ممارخاں نال نال دعا کرساں ۔۔۔اللہ ہور کرے, قلماں نا زور زیادہ !
"سیتا زینب”
راشد عباسی نا دوہا نویکلا ، بخرا تے تازہ کم۔۔۔۔ سندھی زباناں نے اچے، ڈوہنگے تے وکھرے ناول۔ ” سیتا زیب” نا پہاڑی زبان وچ ترجمہ یا۔
"پیش لفظ” تے "ترجمہ کرنے آلے نیاں دو گلاں” نال دو ہک ورقے ناول پڑھیا تے بس دل دماغ تازہ ہوئی گیا۔ میکی پورا یقین آ، راشد نا کیتا ایہہ ترجمہ پہاڑی زبان، بیان، ادب، دانش تے سماج وچ نواں اسلوب پیدا کرسی۔۔۔ نویں امکان لبھسن ، نویاں راہاں نظری ایسن۔ راشد عباسی نے سارے ادبی کماں وچ ہک توں ہک ںویکلا ودھیا تے اعلی شاہکار آہسا پر ،،،،، "سیتا زینب” آستے مہاڑا خیال بہوں زرخیز تے رنگاں پہریا یا۔
ہنڑ میں پورا ناول پڑھساں تہ اپڑیں زباناں نا چسکا، سواد تے لاڈ محسوس کرساں۔ تساں وی اس علمی تے اعلی ادبی کارنامے کی ضرور پڑھیو، کیاں جے اس کی پڑھی تے تساں نیں مان، تران تے اپنی ماء بولی نال پیار وی بدھسن تے اپنی پچھان نال نال پاکستانی ادب نال وی چنگی چوخی علیک سلیک ہوسی، انشااللہ !
راشد عباسی کی دوآں کتاباں تے ممارخ تے برکت نیاں دعائیں پیش کرساں۔
اللہ تساں نیں قلم، ذہن تے سوچ وچ برکت باھے تے ہور ہزاراں کامیابیاں تساں نا نصیب کرے۔ آمین۔
احمد ریاض ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ ایبٹ اباد